On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Светлая память Олегу Ивановичу. Любим.

АвторСообщение





Сообщение: 174
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.08 16:47. Заголовок: Что читаем?


Давайте, поговорим о литературе, об экранизации классики, любимых авторах.

"Подняться к небу - вот работа, подняться к небу - вот это труд..." Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 14 [только новые]


Мим))




Сообщение: 368
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.08 17:14. Заголовок: Я сейчас осваиваю от..


Я сейчас осваиваю отца нашего - Константина Сергеевича. Станиславского.
не оторваться.

" - А далеко до этой комнаты?
- По прямой - метров двести, да только здесь никогда не бывает прямых, вот в чем дело." (к/ф "Сталкер")
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 175
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.08 18:34. Заголовок: Константина Сергееви..


Константина Сергеевича? Знаю-знаю. "Работа актера над собой", "Работа режиссера". Ну, а произведение М.Булгакова "Театральный роман" читали? Там, по-моему, все о том-же, о МХАТе и его создателях...

"Подняться к небу - вот работа, подняться к небу - вот это труд..." Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Мим))




Сообщение: 369
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.08 21:48. Заголовок: я "Мою жизнь в и..


я "Мою жизнь в искусстве" сейчас читаю.
Булгакова - нет, еще не дошла. я вообще сейчас всю эту литературу сценическую тщательнейшим образом штудирую, скоро и до него дойду.

" - А далеко до этой комнаты?
- По прямой - метров двести, да только здесь никогда не бывает прямых, вот в чем дело." (к/ф "Сталкер")
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 177
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.08 10:33. Заголовок: глупый мим пишет: с..


глупый мим пишет:

 цитата:
сценическую тщательнейшим образом штудирую


Успехов

Форумчане! Дело в том, что я работаю над книгой, затрагивающую тему экранизации литературных произведений. Как вы считаете, нужно ли экранизировать художественную литературу? Какой фильм, созданный по одному произведению, наиболее удачный? Достоинства и недостатки фильма, снятого по мотивам чего-то там. Разумеется, мысли о прочитанной книге.
В теме "Преступление и наказание" разговор пошел о Достоевском и фильме Бортко "Идиот". Но в советское время тоже снимали фильмы по романам Федора Михайловича - "Преступление и наказание" с Георгием Тараторкиным, "Идиот" с Юрием Яковлевым и Юлией Борисовой. Есть ли разница между экранизациями? И в чем она заключается.
Кстати, роль князя Мышкина на театральной сцене в разное время играли Иннокентий Смоктуновский и Олег Янковский.

"Подняться к небу - вот работа, подняться к небу - вот это труд..." Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 340
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.08 19:31. Заголовок: Тема экранизации рус..


Тема экранизации русской классики по-моему весьма животрепещущая и актуальная... Над непростой задачей экранизации классических произведений бьются уже давно: ни год , и не два, а целые десятилетия! И действительно очень важный и нужный вопрос, а стоит ли это делать ? Конечно сколько людей, столько и мнений, но мое таково - делать это просто НЕОБХОДИМО!!!! Особенно сейчас, в наше время. Боюсь показаться банальной и нудной, но тем не менее... Ведь читают-то сейчас русскую классику единицы! Вот что успели прочесть в школе - и все! Но это же просто невероятно мало в сравнении с тем, сколько прекрасных произведений русской классики остаются вне школьной программы... Да и в той же школе далеко не каждый ученик соизволит открыть книгу. Печально...((( Но увы, как не крути, это првда, пусть и горькая... Ведь чтение это не только удовольствие, развлечение. Это же самый настоящий труд, серьезный и далеко не простой! Мало того , что надо осилить и перечесть каждое словечко, каждую строчечку, каждую страничку, но ведь помимо этого надо еще и вдуматься в то , о чем пытается сказать автор. А это задача ой какая непростая! Ведь смысл не всегда лежит на поверхности, до него порой еще надо докопаться, пробиться через многочисленные наслоения... Вот и получается, что автор и его книга задают читателю серьезную работу. В кино, на мой взгляд, все немного проще,хотя тоже далеко не элементарно. Кино несколько облегчает задачу зрителю. Ведь визуальое восприятие дается человеку легче. Режиссер уже представляет ему готовые образы, действия, события. И поэтому зритель уже не так напрягает свою фантазию и воображение, не пытается самостоятельно нарисовать в своей голове героя. Он уже на экране! Поэттому-то современный человек зачастую и предпочитает фильм книге. Он все-навсего упрощает себе задачу. Как это не печально , но факт остается фактом. Невозможно заставить человека читать, если он не хочет , не желает этим заниматься. Ну что же! Тогда надо искать другой выход. Надо дать ему возможность познакомиться с русской классикой посредствам экрана, представить ее в более удобной для него форме. Поэтому-то я выступаю за эранизацию русской классической литературы. Другое дело, что по-моему еще так и не научились снимать эти произведения. Большая редкость, когда подобные экранизации выполнены действительно качественно, на высоком уровне. Но в последнее время мне кажется все-таки наметилась благоприятная перспектива в это отношении. Как я уже упоминала, большим шагом на этом пути стала экранизация романа Достоевского "Идиот", выполненная Бортко. Он сумел не только сам увидеть суть произведения, но донести ее до зрителя! Ну и конечно же большим счастьем для этой экранизации стало участие настоящих мастеров актерской профессии. Заслуга Бортко в том, что он очень метко и точно попал в цель при выборе актеров, многим из них он помог открыться совершенно с новой стороны, еще не знакомой зрителю. В этом на мой взгляд очевидное преимущество новой экранизации "Идиота" в сравнении со старой советской версией. Как мне кажется, Яковлев и Борисова не до конца смогли передать характеры своих героев или просто сделали это не так пронзительно , не так точно, не так ярко, как это удалось Миронову и Вележивой. Да и в целом по-моему в старой экранизации слишком много театральности, может быть даже наигранности, герои здесь совсем не похожи на живых людей. В экранизации же Бортко они настоящие, не кукольные, их переживания и чувства не ограничены никакими рамками, не зажаты в некие правила актерской игры. Каждая эмоция имеет целую массу оттенков. Одним словом на экран выведена наша человеческая натура, наша жизнь! Как мне кажется в советской экранизации "Идиота" этого добиться не смогли, а быть может и не пытались...
Но, наконец, подходя к концу моих длинных и может быть слегка запутанных расуждений, Я все же еще выскажу свое твердое убеждение: как бы ни был отлично снят фильм, он никогда не заменит живого общения с книгой! Одним словом, читайте , господа! Читайте!)))))))

Никогда, никогда ни о чем не жалейте -
Ни потерянных дней, ни сгоревшей любви...
Пусть другой гениальноиграет на флейте,
Но еще гениальнее слушали вы!

С любимыми не расставайтесь,
С любимыми не расставайтесь,
С любимыми не расставайтесь,
Всей кровью прорастайте в них, -
И каждый раз навек прощайтесь,
И каждый раз навек прощайтесь,
И каждый раз навек прощайтесь,
Когда уходите на миг!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 162
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.08 19:07. Заголовок: Марк Леви "Дети ..


Марк Леви "Дети Свободы".



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 604
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.08 23:16. Заголовок: Нотебум "День по..


Нотебум "День поминовения"

Когда у ангелов отнимают крылья, им приходится летать на метле Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 166
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.08 14:50. Заголовок: Асоль пишет: Как мн..


Асоль пишет:

 цитата:
Как мне кажется, Яковлев и Борисова не до конца смогли передать характеры своих героев или просто сделали это не так пронзительно , не так точно, не так ярко, как это удалось Миронову и Вележивой.


Просто Иван Пырьев снял только первую часть романа, и может быть поэтому, Юрий Васильевич Яковлев и Юлия Константиновна Борисова не смогли полностью раскрыться в своих ролях.
Я еще немаловажно, что на съемочной площадке главный- это режиссер. И значит, Пырьева устраивало то, как играют Борисова и Яковлев. Он именно такими видел Мышкина и Настасью Филипповну.

А я сейчас читаю Габриэля Гарсия Маркеса "Сто лет одиночества"

Бывают дни, когда опустишь руки
И нет ни слов, ни музыки, ни сил...
В такие дни я был с собой в разлуке
И никого помочь мне не просил...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 99
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.08 16:30. Заголовок: Роль князя Мышкина о..


Роль князя Мышкина одна из лучших работ Миронова съиграл он её гениально. Так вышло что первым я смотрела фильм с Мироновым, а потом уже с Яковлевым, если возможно сравнение то я за Миронова А ещё я бы отметила игру не Вележеевой а Чуриковой и Будиной!!!Они великолепны

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 192
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.08 16:05. Заголовок: Максимов Владимир. ..


Максимов Владимир. Звезда адмирала Колчака. - Челябинск, 1993.
Есть мнение, что содзатели фильма "Адмиралъ" воспользовались этой книгой при создании своей картины. Действительно, некоторое сходство имеется.

"Подняться к небу - вот работа, подняться к небу - вот это труд..." Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 209
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.08 12:42. Заголовок: А также Библию на це..


А также Библию на церковнославянском языке...

"Подняться к небу - вот работа, подняться к небу - вот это труд..." Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 631
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.12.08 23:38. Заголовок: Элана , и как? ..


Элана , и как?

Когда у ангелов отнимают крылья, им приходится летать на метле Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 210
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.08 12:20. Заголовок: То, что было не совс..


То, что было не совсем понятно в переводе (!?) на современный русский язык, оказалось яснее на церковнославянском. Если помните, в фильме "Адмиралъ" звучит такая фраза: "Сейчас мы смотрим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно..." На церковнославянском звучит (дословно):"Сейчас мы смотрим как бы в зерцало (зеркало) для гадания..." Какой вариант лучше? Да дерево познания добра и зла как-то доступнее для понимания, когда читаешь на церковнославянском...
А из светских писателей ближе Лев Толстой и Антон Чехов .

"Подняться к небу - вот работа, подняться к небу - вот это труд..." Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 411
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.08 16:41. Заголовок: Наши вкусы во многоо..


Наши вкусы во многоом совпадают))) Тоже люблю русскую классику, а именно как раз-таки Толстого и в последнее время полюбился Чехов. Открыла его для себя заново. Перечитываю его великие произведения: Три сестры, Вишневый сад, Чайка...) Как все точно в них, как верно....

"Пройдет время, и мы уйдем навеки, нас забудут, забудут наши лица, голоса и сколько нас было, но страдания наши перейдут в радость для тех, кто будет жить после нас, счастье и мир настанут на земле, и помянут добрым словом и благословят тех, кто живет теперь. "



Никогда, никогда ни о чем не жалейте -
Ни потерянных дней, ни сгоревшей любви...
Пусть другой гениальноиграет на флейте,
Но еще гениальнее слушали вы!

С любимыми не расставайтесь,
С любимыми не расставайтесь,
С любимыми не расставайтесь,
Всей кровью прорастайте в них, -
И каждый раз навек прощайтесь,
И каждый раз навек прощайтесь,
И каждый раз навек прощайтесь,
Когда уходите на миг!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 44
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет